Lyrics: ¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!
El reloj Ya marcó medíanoche Y otra vez encontré Que tan solo me acompaña la TV El soplar De ese viento afuera Vive la desolación Me oprime con angustia el corazón. No hay más que soledad Nadie, ni por piedad. Dame, dame, dame Amor esta noche Alguien que me ayude A las sombras borrar Dame, dame, dame Amor esta noche Hasta que amanezca Ver el día aclarar Tantos hay Con gran suerte y fortuna Todo pueden conseguir Tan distinto a lo que tengo que vivir Aburrida me encuentro esta noche Y la gran oscuridad Es mi siempre obligada amistad. No hay más que soledad Nadie, ni por piedad. Dame, dame, dame Amor esta noche Alguien que me ayude A las sombras borrar Dame, dame, dame Amor esta noche Hasta que amanezca Ver el día aclarar Dame, dame, dame Amor esta noche Dame, dame, dame Amor esta noche No hay más que soledad Nadie, ni por piedad. Dame, dame, dame Amor esta noche Alguien que me ayude A las sombras borrar Dame, dame, dame Amor esta noche Hasta que amanezca Ver el día aclarar Dame, dame, dame Amor esta noche Alguien que me ayude A las sombras borrar Dame, dame, dame Amor esta noche Hasta que amanezca Ver el día aclarar
Exploring the Yearning in “¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!”
A Night of Loneliness and Longing
The lyrics of “¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!” paint a vivid picture of solitude and longing as midnight falls. The song opens with the clock striking twelve, setting the scene for a night filled with emptiness, where the only companion is the television. The cold wind outside amplifies the feeling of isolation, pressing heavily on the narrator’s heart. This sense of being utterly alone—”No hay más que soledad, Nadie, ni por piedad” (There is nothing but loneliness, no one, not even out of pity)—is a powerful motif that runs throughout the song.
The Desperate Plea for Love
At the core of the song lies a desperate plea: “Dame, dame, dame amor esta noche” (Give me, give me, give me love tonight). The repeated chorus expresses an urgent desire for someone to help erase the shadows and bring comfort until dawn. The longing for companionship becomes both a cry for immediate relief and a hope for the light of a new day to dispel the darkness.
Contrasts and Social Reflections
In a poignant verse, the narrator observes that others seem to have luck and fortune, able to obtain whatever they desire. This contrast between the narrator’s emotional state and the perceived happiness of others deepens the feeling of isolation. The darkness becomes a “forced friendship,” highlighting how loneliness can sometimes feel like an unwanted but constant companion.
A Search for Connection
Ultimately, the song’s repetitive structure and earnest lyrics mirror the cyclical nature of loneliness and the universal human need for connection. The simple but heartfelt appeal for love and company is something listeners from all walks of life can relate to, making “¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!” a moving anthem for anyone who’s ever felt alone in the night.
Song Credits
Songwriter(s): (To be determined, please update with correct songwriters)
Release Year: (To be determined)
Label: (To be determined)
If you have official information regarding the songwriter, release year, or label, please add it here.