[Romanized:]
Denwa ya line wo kaesenai nichiyou
Nanimo te ni tsukerenai yo
Tama ni dakedo iya ni naru yo
Ima ga sukoshi kowaku narun da
Demo dareka wo sukueru ki mo surun da
Kimi no koe wa kikoeteru
Kensou no naka de toki ga tomaru
Kimi to oto de tsunagaru woah
Me wo tojite mireba
Kurayami no naka de your light woah
Terashite kureru kara
Osorezu ayumeru you and I woah
You’re my light you’re my light
Itsudatte
Boku no kokoro ni sashikomu
You’re my light you’re my light
Donna ni
Hanareteitemo todoiteru
Itami wo shitta tenshitachi
Kizudarake no tsubasa de tobu through the night
Every time I’m thinking about love
Every time I’m thinking about love
Akarui dake no kyoku wa kikitaku wa nai
Kodoku to mukiai ima wo irodoritai
Nanika wo ushinai nanika wo ete kyou mo nanika motometeru
Sou kawaru koto shinjiterun da
Dare datte kanpeki janai
Kono shunkan sae mo imi ga aru
Soshite oto de tsunagaru woah
Me wo tojite mireba
Kurayami no naka de my light woah
Terashite ageru kara
Osorezu ayumou you & I woah
I’m your light I’m your light
Itsudatte
Kimi no kokoro ni sashikomu
I’m your light I’m your light
Donna ni
Hanareteitemo todokeru
Nemurenai yoru nante
Arienai to omotteta
Demo uso janai mitai da
Soshite mata get stronger
Ai tte nan darou?
Kotae ga moshi soko ni aru nara
Sugu shiritai
I’m breaking down sonna naka hikari ga mieru
Donna tsurai yoru sae mo asa wa kuru
Norikoerun da mirai sae mo
Mou tomaranai yo
Shiawase no kachi nante jibun de kimete shimaeba iin janai
Soshite mata kyou mo grow up
Demo yowasa wo miseru toki mo aru
Arinomama de ii no sa
Mou jibun ni uso wa tsukanaide
Subete oto de tsunagaru woah
Me wo tojite mireba
Kurayami no naka de your light woah
Terashite kureru kara
Osorezu ayumeru you and I woah
You’re my light you’re my light
Itsudatte
Boku no kokoro ni sashikomu
You’re my light you’re my light
Donna ni
Hanareteitemo todoiteru
Hanareteitemo todoiteru
[Japanese:]
電話やlineを返せない日曜
何も手につけれないよ
たまにだけど嫌になるよ
今が少し怖くなるんだ
でも誰かを救える気もするんだ
君の声は聞こえてる
喧騒の中で時が止まる
君と音で繋がる woah
目を閉じてみれば
暗闇の中で your light woah
照らしてくれるから
恐れず歩める you and I woah
You’re my light you’re my light
いつだって
僕の心に差し込む
You’re my light you’re my light
どんなに
離れていても届いてる
痛みを知った天使達
傷だらけの翼で飛ぶ through the night
Every time I’m thinking about love
Every time I’m thinking about love
明るいだけの曲は聴きたくはない
孤独と向き合い今を彩りたい
何かを失い何かを得て今日も何か求めてる
そう変わること信じてるんだ
誰だって完璧じゃない
この瞬間さえも意味がある
そして音で繋がる woah
目を閉じてみれば
暗闇の中で my light woah
照らしてあげるから
恐れず歩もう you & I woah
I’m your light I’m your light
いつだって
君の心に差し込む
I’m your light I’m your light
どんなに
離れていても届ける
眠れない夜なんて
あり得ないと思ってた
でも嘘じゃないみたいだ
そしてまた get stronger
愛って何だろう?
答えがもしそこにあるなら
すぐ知りたい
I’m breaking down そんな中光が見える
どんな辛い夜さえも朝は来る
乗り越えるんだ未来さえも
もう止まらないよ
幸せの価値なんて自分で決めてしまえばいいんじゃない
そしてまた今日もgrow up
でも弱さを見せる時もある
ありのままでいいのさ
もう自分に嘘はつかないで
全て音で繋がる woah
目を閉じてみれば
暗闇の中で your light woah
照らしてくれるから
恐れず歩める you and I woah
You’re my light you’re my light
いつだって
僕の心に差し込む
You’re my light you’re my light
どんなに
離れていても届いてる
離れていても届いてる
Shining Through the Darkness: Interpreting “Lights” by BTS
“Lights” by BTS is a heartfelt anthem about finding hope and connection even in the midst of loneliness and uncertainty. The lyrics express vulnerability, touching on moments of isolation when even simple interactions feel impossible. Yet, at its core, the song radiates optimism, as the members sing about being each other’s light in the darkness. The recurring imagery of “light” symbolizes comfort, guidance, and the invisible bond that keeps people connected, no matter the distance. By acknowledging imperfections and the struggles of facing emotions alone, BTS encourages listeners to find strength in vulnerability and to trust in the unseen support that surrounds them. This uplifting message resonates deeply, making “Lights” a song of reassurance and unity for fans around the world.
Song Credits
Songwriters: Sunny Boy, Yohei, UTA
Release Year: 2019
Label: Universal Music Japan