Lyrics: Mamma Mia (Spanish Version)
Yo por ti me engañe, hace tiempo lo sé Y ya lo decidí, ahora te dejare Mírame bien ¿Cuándo aprenderé? No sé por que, vivo tanto esta gran pasión Que me quema el corazón Si me miras siento tanto placer Si te acercas creo desvanecer ¡Oh! ¡Oh! ¡Mamma mia! Una y otra vez No sé, como resistirte ¡Mamma mia! Quiero y tu lo ves No sé, como evadirte Tu que me has provocado Luego me has rechazado ¿Por qué te sigo queriendo así? ¡Mamma mia! Ya lo decidí ¿Por qué, no puedo vivir sin ti. Tu me has hecho enojar Con tu modo de ser Y quisiera olvidar Tantas cosas de ayer. Mírame bien, ¿Cuándo aprenderé? No sé por que, vivo tanto esta gran pasión Que me quema el corazón Si me miras siento tanto placer Si te acercas creo desvanecer ¡Oh! ¡Oh! ¡Mamma mia! Una y otra vez No sé, como resistirte ¡Mamma mia! Quiero y tu lo ves No sé, como evadirte Tu que me has provocado Luego me has rechazado ¿Por qué, te sigo queriendo así? ¡Mamma mia! Una y otra vez No sé, como resistirte ¡Mamma mia! Quiero y tu lo ves No sé, como evadirte ¡Mamma mia! Una y otra vez No sé, como resistirte ¡Mamma mia! Quiero y tu lo ves No sé, como evadirte Tu que me has provocado Luego me has rechazado ¿Por qué, te sigo queriendo así? ¡Mamma mia! ya lo decidí ¿Por qué, no puedo vivir sin ti?
Exploring the Emotions of Love and Heartbreak
The Spanish version of “Mamma Mia” captures the timeless essence of ABBA’s classic hit, but with a unique cultural flavor and emotional intensity. The lyrics tell the story of someone caught in a whirlwind of love, marked by both passion and pain. The singer acknowledges self-deception and the decision to leave a relationship that brings as much anguish as it does pleasure. However, as the verses unfold, it becomes clear that breaking free is easier said than done.
A Cycle of Desire and Resistance
One of the central themes in the song is the recurring struggle between desire and self-control. Phrases like “No sé, como resistirte” (I don’t know how to resist you) and “No sé, como evadirte” (I don’t know how to avoid you) reflect an internal battle. Each encounter reignites the protagonist’s feelings, making it nearly impossible to walk away despite past hurts. The repetition of “¡Mamma mia! Una y otra vez” (again and again) highlights this cycle of returning to a love that is both irresistible and damaging.
The Pain of Unrequited Love
The lyrics also express the pain of loving someone who sends mixed signals—provoking affection and then rejecting it soon after. This theme resonates deeply with anyone who has experienced the push and pull of an uncertain relationship. The lingering question, “¿Por qué te sigo queriendo así?” (Why do I keep loving you like this?), reveals the power of emotion over reason.
Yearning and Letting Go
Despite moments of anger and the desire to forget the past, the protagonist cannot fully let go. The song closes with a sense of unresolved longing, confessing, “¿Por qué, no puedo vivir sin ti?” (Why can’t I live without you?). This vulnerability and honesty are what make “Mamma Mia” so universally relatable, transcending language and culture.
Song Credits
“Mamma Mia (Spanish Version)” is originally written by Benny Andersson, Björn Ulvaeus, and Stig Anderson. The Spanish adaptation features translated lyrics to capture the essence of the original while making it accessible to Spanish-speaking audiences. The song was released by ABBA in 1975 under Polar Music, with the Spanish version following as part of their efforts to reach a global audience.