Lyrics: Ring, Ring (Spanish Version)
El teléfono está allí
Y no suena para mí
Pienso, “¿Qué pasó
Y dónde estarás?”, que no llamas
Es la noche triste y gris
No me siento muy feliz
Y mi amor, ¿qué hago?
Yo estoy aquí esperando
Que me llames y por fin
¡Cambia el mundo para mí! Oh…
¡Ring Ring! Llámame al fin, por favor
¡Ring Ring! Es la más bella canción
¡Ring Ring! La guardo con emoción
Y estoy junto al teléfono
Sin moverme, ¡estoy mirándolo!
Oh, ¡Ring Ring! Llámame al fin, por favor
Oh, ¡Ring Ring! Llámame al fin, por favor
Yo te tuve y te perdí
Pero no lo comprendí
Me equivoqué pero,
Jamás podré saber cómo ha sido
¿Cuánto hará que no me ves?
¿Es un año? ¿Es un mes?
Si llorando estoy,
Comprende que yo sufra en silencio
Necesito tu perdón
¡Escucha a mi corazón! Oh…
¡Ring Ring! Llámame al fin, por favor
¡Ring Ring! Es la más bella canción
¡Ring Ring! La guardo con emoción
Y estoy junto al teléfono
Sin moverme, ¡estoy mirándolo!
Oh, ¡Ring Ring! Llámame al fin, por favor
Oh, ¡Ring Ring! Llámame al fin, por favor
Ooh Ooooh, ¡Ring Ring! Llámame al fin, por favor
Oh, ¡Ring Ring! Llámame al fin, por favor
Oh, ¡Ring Ring! Llámame al fin, por favor
Longing and Waiting: The Theme of “Ring, Ring (Spanish Version)”
“Ring, Ring (Spanish Version)” by ABBA is a heartfelt portrayal of longing and hope. The lyrics center around the image of a silent telephone, symbolizing the absence of a loved one’s call. The protagonist is consumed by anticipation, waiting beside the phone and yearning for the sound that would mean everything has changed. This simple act of waiting captures the universal feeling of missing someone and the powerful hope that a single phone call can bring solace and connection.
Regret and Reflection
As the song unfolds, the narrator reflects on a lost love, expressing regret and confusion about what went wrong. The lines, “Yo te tuve y te perdí / Pero no lo comprendí” (I had you and I lost you / But I didn’t understand), reveal a deep sense of sorrow and self-doubt. The passage of time is uncertain—”¿Es un año? ¿Es un mes?”—but the pain remains fresh. The narrator’s vulnerability is evident, reaching out for forgiveness and understanding, hoping that the loved one will hear their silent suffering.
The Power of a Simple Call
The chorus, with its repeated plea—”¡Ring Ring! Llámame al fin, por favor” (Ring Ring! Call me at last, please)—captures both desperation and hope. The ringing of the phone is described as “la más bella canción” (the most beautiful song), emphasizing how much this one gesture would mean. The entire song revolves around this moment of contact, showing how love and reconciliation can hinge on the simplest acts. Through its emotional lyrics and catchy melody, “Ring, Ring (Spanish Version)” perfectly expresses the longing, regret, and hope that come with waiting for a second chance.
Song Credits
Songwriters: Benny Andersson, Björn Ulvaeus, Stig Anderson
Release Year: 1973
Label: Polar Music