[Mohombi:]
Say something
That silence is killing me, say something
I know the truth is gonna get my heart broken
Can’t believe you that you don’t really feel nothing
Yeah
[Arash:]
میمونی تو همیشه، تو همیشه توو یاد من
میدونی من میمیرم بدون تو، بدون تو
[Mohombi:]
Se fue, se fue
I would never leave us
So por que, se fue
میرم، میرم، میرم
[Arash:]
میره، میره
شب و روز بهونه میگیره
میره، من بی تو میمیرم
LET’S GO
[Mohombi:]
Why, oh, why?
Left me lonely didn’t even say goodbye
Can’t get no sleep, you got me wild awake all night
Don’t wanna wake up thinking that you are by myside
Yeah
[Arash:]
میمونی تو همیشه، تو همیشه توو یاد من
میدونی من میمیرم بدون تو، بدون تو
[Mohombi:]
Se fue, se fue
I would never leave us
So por que, se fue
میرم، میرم، میرم
[Arash:]
میره، میره
شب و روز بهونه میگیره
میره، من بی تو میمیرم
من بی تو میمیرم
من بی تو میمیرم
[Mohombi:]
Se fue, se fue
I would never leave us
So por que, se fue
میرم، میرم، میرم
[Arash:]
میره، میره
شب و روز بهونه میگیره
میره، من بی تو میمیرم
[Mohombi:]
Se fue, se fue
I would never leave us
So por que, se fue
میرم، میرم، میرم
[Arash:]
میره، میره
شب و روز بهونه میگیره
میره، من بی تو میمیرم
LET’S GO
من بی تو میمیرم
من بی تو میمیرم
Heartbreak Across Borders: Interpreting “Se Fue”
“Se Fue” by Arash featuring Mohombi is a poignant blend of longing and heartbreak, seamlessly weaving together English, Spanish, and Persian lyrics. The song tells the story of two lovers facing a painful separation. Mohombi’s verses capture the confusion and hurt of being left behind, punctuated by the repeated plea, “Say something.” Arash’s Persian lines emphasize the depth of his sorrow, expressing that he cannot live without his beloved. The chorus, with its recurring “Se fue” (“She left” in Spanish) and “میره” (“She leaves” in Persian), underlines the universality of loss, regardless of language. Together, the artists create an emotional landscape that resonates with anyone who has experienced love slipping away.
Song Credits
- Artists: Arash, Mohombi
- Release Year: 2024