The Stars – BTS


[Romanized:]

Hey, yeah yeah

Thank you ladies and gentlemen

It’s your man K to the M, baby

And I’d like to introduce my boys tonight

You know how we do, we’re hitting big, yo!

(That’s right, let’s go!)

Ikura hashiri tsudzukete mo ran’ningumashīn

Mitai kawaranai keshiki wa onaji machi

Ikura shinken ni natte mo shinken ni naru hodo ni

Haguruma ga maki modoshi sekashi dasu

But, ever never give up jinsei wa dekai shīsō

Agari sagari wa atarimae no sekai mo

Itsunomanika te ga kusari ni tsunaga reru

Tamani eikō arukedo mata fusaga reru

Can you feel this life? nara, akiramen na yo

Yume no tame ni hikaru ashita mezasou

Kujike-sōna toki datte muimi janai

Ima wa Biri demo yumenara Biri janai

Dakara never give up kangae sugiru na mō

Miterudake ja tsukamenai sa bigguna shō

Sono mune shidai sa yume to, kurumirai no seikō

Sonotoki made tomarazu ni mata let it go

Don’na toki datte,-sō

Don’na koto a tte mo

Miagereba, uh, hikaru hoshi ga

So, we’ll be alright

Be alright, be alright

Ano kagayaku hoshi no yō ni

Hikari hanatsu no sa kienu yō ni

(All night long) kasanaru moon light

(All night long) takanaru good night

All night long, all night long

All night long, night long, night long

(All night long) kasanaru moon light

(All night long) takanaru good night

All night long, all night long

All night long, night long, night long

(J-hope) Hold up nageru na saji wa

Sono inochi wa omou yori mo kachi ga

Aru no sa mō chīsana ippo de hajimaru

Nanoni naze ibara no michi e to machigau, huh

(Yeah, yeah) iyanakoto mo sore wa aru-sa tamani

(Yeah, yeah) But mina to ireba marude hāmonī

Kakoma rete iku sa

Kozotte attakai te, mune to kibō de

Dakishime rareru hazu kokoro made mo shikkari

Mata tokeai dashi majiwari that’s right chō maemukimind

Ni kawarukara mō kinishinai (No wait)

Life’s a game tanoshimu jikan (Go play)

We ride (Go way) we aight (Okay)

Nukedashi jibun no mirai (Go straight)

Ima, kokoro de butsukero ishi no dangan

Sekai ni muke, pow, pow, like a shotgun!

Don’na toki datte,-sō

Don’na koto a tte mo

Miagereba, uh, hikaru hoshi ga

So, we’ll be alright

Be alright, be alright

Ano kagayaku hoshi no yō ni

Hikari hanatsu no sa kienu yō ni

We wanna get money, we wanna get the fame

We wanna get errthing, but we still feel the same

Shiawasette mon wa doko mukatte ku

Igaito dokodede moatte

Kokoronouchi ya tsuitachi o oeru bīru no naka

Aru no sa soredake wa kin ja kaenai sa

Yume wa furīsaizu mezasu hiroi sora o

Mune no naka wa sō deka i amanogawa on the flow

Don’na toki datte,-sō (Ah, woah)

Don’na koto a tte mo

Miagereba, uh, hikaru hoshi ga

So, we’ll be alright

Be alright, be alright

Ano kagayaku hoshi no yō ni

Hikari hanatsu no sa kienu yō ni

(All night long) kasanaru moon light

(All night long) takanaru good night

All night long, all night long

All night long, night long, night long

(All night long) kasanaru moon light

(All night long) takanaru good night

All night long, all night long

All night long, night long, night long

All night long

[Japanese:]

Hey, yeah yeah

Thank you ladies and gentlemen

It’s your man K to the M, baby

And I’d like to introduce my boys tonight

You know how we do, we’re hitting big, yo!

(That’s right, let’s go!)

いくら走り続けてもランニングマシーン

みたい変わらない景色は同じ町

いくら真剣になっても真剣になる程に

歯車が巻き戻し 急かし出す

But, ever never give up 人生はでかいシーソー

上がり下がりは当たり前の世界も

いつの間にか手が鎖に繋がれる

たまに栄光あるけどまた塞がれる

Can you feel this life? なら、諦めんなよ

夢の為に光る明日目指そう

挫けそうな時だって無意味じゃない

今はビリでも夢ならビリじゃない

だから never give up 考え過ぎるなもう

見てるだけじゃ掴めないさビッグなショー

その胸次第さ 夢と、来る未来の成功

その時まで止まらずにまた let it go

どんな時だって、そう

どんな事あっても

見上げれば, uh, 光る星が

So, we’ll be alright

Be alright, be alright

あの輝く星の様に

光放つのさ消えぬ様に

(All night long) 重なる moon light

(All night long) 高鳴る good night

All night long, all night long

All night long, night long, night long

(All night long) 重なる moon light

(All night long) 高鳴る good night

All night long, all night long

All night long, night long, night long

(J-hope) Hold up 投げるなサジは

その命は思うよりも価値が

あるのさ もう小さな一歩で始まる

なのになぜイバラの道へと間違う, huh

(Yeah, yeah) 嫌な事もそれはあるさたまに

(Yeah, yeah) But 皆といればまるでハーモニー

囲まれていくさ

こぞって暖かい手、胸と希望で

抱きしめられるはず心までもしっかり

また解け合いだし交わり that’s right 超前向きmind

に変わるからもう気にしない (No wait)

Life’s a game 楽しむ時間 (Go play)

We ride (Go way) we aight (Okay)

抜け出し自分の未来 (Go straight)

今、心でぶつけろ意志の弾丸

世界に向け, pow, pow, like a shotgun!

どんな時だって、そう

どんな事あっても

見上げれば, uh, 光る星が

So, we’ll be alright

Be alright, be alright

あの輝く星の様に

光放つのさ消えぬ様に

We wanna get money, we wanna get the fame

We wanna get errthing, but we still feel the same

幸せってもんはどこ向かってく

意外とどこででもあって

心の中や一日を終えるビールの中

あるのさ それだけは金じゃ買えないさ

夢はフリーサイズ 目指す広い空を

胸の中はそう デカい天の川 on the flow

どんな時だって、そう (Ah, woah)

どんな事あっても

見上げれば, uh, 光る星が

So, we’ll be alright

Be alright, be alright

あの輝く星の様に

光放つのさ消えぬ様に

(All night long) 重なる moon light

(All night long) 高鳴る good night

All night long, all night long

All night long, night long, night long

(All night long) 重なる moon light

(All night long) 高鳴る good night

All night long, all night long

All night long, night long, night long

All night long

Finding Light in the Darkness

“The Stars” by BTS is an uplifting anthem about resilience and hope in the face of life’s challenges. The lyrics vividly describe feelings of monotony and struggle—like running on a treadmill that never moves forward—and the doubts that can set in when progress feels impossible. Yet, the song’s central message is clear: never give up. The stars, shining above even in the darkest nights, symbolize dreams, perseverance, and the promise of brighter days ahead. BTS encourages listeners to keep looking up, to hold onto their aspirations, and to find meaning in every setback. The recurring imagery of stars and moonlight reinforces the idea that light can always be found, even when times are tough.

Song Credits

Artist: BTS
Songwriters: Not specified
Release Year: Not specified
Label: Not specified


Categories:
Uncategorized